дочитал Оно Кинга
отличная книга
очень понравилось
сперва, правда, показалось повествование вяловатым
но с середины где-то вообще не отрываясь практически читал
1240 страниц достаточно плотного шрифта - как на обложке написали - впервые полный перевод на русский
заразился фразочкой - "пардон за мой французский, если вы религиозный человек"
хочу перечитать
немного мне, правда, транслитерация американских названий не понравилась
например, река Кендускиг - я бы, пожалуй, написал Кендаскиг - так, мне кажется, более американско звучит
ну и далее, по мелочи
еще немного царапали выражения типа - "мы убили Оно"
я бы, наверное, перевел как Это
но Оно - уже традиционный перевод и уже поменять, наверное, сложно
ну и ладно ))) короче, ни разу не расстроился, что прочитал